Форум » О танце » Подготовка к выступлению » Ответить

Подготовка к выступлению

Milka: Дорогие девушки!! Давайте делиться секретами сборов к выступлению. Начиная от того, что надо обязательно с собой взять, заканчивая психологической подготовкой.

Ответов - 37, стр: 1 2 All

Катеринка: ЯЗЫК ПЕСНИ И ТАНЕЦ «Танец это зрительное воплощение музыки» Джордж Баланчин, 1993 год Вы можете быть танцовщицей, выступающей под музыку из итальянской оперы, танцовщицей фламенко, выступающей под аккомпанемент испанских песен или же танцовщицей танца живота, которая использует восточные песни, в любом случае не помешает знать о музыке и словах песен, под которые Вы танцуете, немного больше. Без понимания смысла песни, Ваш танец будет неполным. Как-то раз я спросила у музыкантов, исполняющих музыку для восточных танцев о том, что с их точки зрения важнее всего для танцовщицы, работающей с живой музыкой. Все они ответили одно и то же – Слушайте музыку! Танцуйте в такт музыке! Тем не менее, существует еще и проблема, связанная с недостатком знаний о базовых ритмах восточной музыки, ну, и, естественно, незнание смысла слов песен, что подводит иной раз даже профессиональных танцовщиц. Основные ошибки, которые допускают даже опытные танцовщицы следующие: НЕВЕРНЫЙ ВЫБОР МУЗЫКИ применительно к каждому конкретному случаю выступления. Например, танцовщицу приглашают выступать на традиционной арабской свадьбе, и она выбирает для танца свою любимую песню в исполнении Ум Кальзум Lisah Faker («Ты еще помнишь») потому что эта песня ей нравится. Ошибка танцовщицы состоит в том, что в этой песне говориться о конце любви «Ты все еще думаешь, что мое сердце поверит тебе, или одно слово может вернуть назад былое? В моем сердце, все дни я проводила в слезах… вот моя жизнь!» Определенно, это не совсем то, что нужно для свадьбы! ОСКОРБЛЕНИЕ РЕЛИГИОЗНЫХ ЧУВСТВ МУСУЛЬМАН Например, танцовщица выбирает для выступления художественную обработку в танцевальном стиле мусульманской молитвы. Иногда танцовщица понимает, что эта композиция несет религиозный смысл, однако не считает нужным обращать на это внимание. Чаще же она и не подозревает о скрытом от нее значении этой песни. Ее может даже возмутить, когда кто-то из аудитории вскочит и скажет что-нибудь неодобрительное по поводу ее выступления. НЕСООТВЕТСТВИЕ НАСТРОЕНИЯ ТАНЦОВЩИЦЫ И ПЕСНИ Представьте как танцовщица томно и соблазнительно извивается или же радостно танцует под турецкую песню Bir Demet Yasemen, в которой поется: «Все что осталось от нашей любви это ветка жасмина. Нет конца разлуке, мое сердце будет страдать вечно». Любой, кто понимает по-турецки, очевидно подумает, что танцовщица крайне невежественна! НУЖНО ЗНАТЬ, О ЧЕМ ПОЕТСЯ В ПЕСНЯХ, ПОД КОТОРЫЕ МЫ ТАНЦУЕМ! Если Вы профессиональная танцовщица, конечно же, Вы захотите, чтобы те, кто увидели Ваш танец, захотели бы посмотреть на Вас еще и еще, или же даже предложили еще где-то выступить, а может, и взяли на работу. Вы не против, чтобы зрители после выступления хотели пообщаться с Вами и выражали восхищение Вашим танцем. Все мы хотим, чтобы к нам относились как к великим танцовщицам. НО – как же мы можем полностью интерпретировать песню в танце, если мы не знаем о чем она? В такой ситуации порой сложно не выглядеть глупо. Как жаль. что часто даже профессиональные танцовщицы не удосуживаются найти информацию о музыке, под которую они выступают, а ведь возможности Интернета огромны… По крайней мере, на английском языке можно найти достаточное количество переводов известных арабских песен. И уж в любом случае, Вы просто обязаны прочитать, что написано в названии песни на диске, информация может быть и там тоже. ПОЧЕМУ БЫ НЕ ВЫУЧИТЬ НЕСКОЛЬКО АРАБСКИХ ИЛИ ТУРЕЦКИХ СЛОВ? По крайней мере, можно выучить, как говорить «Здравствуйте» или «Спасибо». Представители восточных национальностей в зале определенно оценят это! Неплохо было бы и выучить слова, несущие оскорбительный оттенок, чтобы знать, по крайней мере, что Вас оскорбляют. Я слышала об одной танцовщице, которая не знала ни одного арабского слова, однако постоянно танцевала в арабском ресторане. И вот как-то раз, когда она закончила выступление, к ней подошел один из сидевших за столиками, и, широко улыбаясь, сообщил, что она …по-арабски. Танцовщица, видя, как он улыбается, расценила это как комплимент, сладко улыбнулась и поблагодарила его. Только потом, когда она случайно сказала об этом случае человеку, знающему язык, ей пояснили, что ее обозвали шлюхой…по-арабски…. Представьте себе, как глупо она себя чувствовала, когда поняла, что сердечно благодарила за такое оскорбление! Конечно, далеко не всегда реально найти такого человека или профессионально выучить язык. Но можно купить обычный туристический разговорник, который вполне в состоянии оказать неоценимую помощь. Переводы некоторых песен можно найти на этом сайте тут, в ближайшее время список песен пополниться – http://bd-articles.narod.ru/SongsLyrics.html а также тут http://www.bellydance.ru/songs/ и тут http://wadia.h12.ru/songs.htm Краткий арабско-русский словарик тут http://www.bellydance.ru/read/words.shtml, а также планируется на этом сайте в будущем в более обширном виде :)

Svetik: Катюшка, спасибо за ценную информацию! А вот еще немного об энергии в танце... Шэрон Роуз "Путь Жрицы путь Богини" "....Пылкие ритмы чувственности звали за собой. Я вступила в волшебный мир Древнего Египта через дверь целительницы и храмовой жрицы. ... В поисках новых ключей к мистериям Древнего Египта я обратилась к чувственному экзотическому царству ближневосточного танца. За завесой современного светского возбуждающего танца живота, исполняемого в кабаре, я старалась разглядеть тонкие энергии и учения. Взглянув на танец живота глазами человека, знакомого с искусствами храмовой жрицы, я поняла, что, изначально эти движения разрабатывались не как средство зачаровать и соблазнить зрителя-мужчину (а нас учили именно этому), но как физическое отображение первозданных структур женской энергии. Я видела, что в этих движениях проявляется плодородная текучая первобытная энергия и вибрация божественной Шакти. Я чувствовала: то, что наша колоритная кареглазая преподавательница называла "трепетанием",-это не просто зажигательное движение бедрами, но колебания самой жизни, резонирующие в священном сосуде моего тела. Эти быстрые неуловимые движения плеч, бедер, стоп и всего тела напоминают освежающую и оплодотворяющую энергию дождя, проливающегося с разной силой и в разном темпе на землю и море. В зависимости от интенсивности и ритма эти движения пробуждают то огненную громовую силу яростной богини, то экстатическую дрожь чувственной богини, то мягкое и ласковое сияние благой богини. Спиральные и круговые движения грудной клетки , бедер, рук и ладоней служат не для демонстрации сладострастия; они воспроизводят спиральное движение женской энергии, вращающейся в чакрах нашего светового тела и в первозданном источнике мироздания. Я не воспринимаю плавные волнообразные движения, характерные для этого вида искусства, как способ обольстить партнера и продемонстрировать свою сексуальную гибкость. Я вижу в них проявление жизненной силы Кундалини-Шакти, или женской змеиной энергии, протекающей через центральный канал моего тела. И еще- эти извилистые движения образуют при взаимном наложении цифру 8 или символ, обозначающий бесконечность, гармонию, равновесие и щедрость Великой Богини. Кроме того, в тибетской тантре 8- это число лепестков лотоса, символизирующее вращающуюся энергетическую воронку сердечной чакры. Танцуя под мощный ритм барабанов, я полностью осознавала энергетическое и символическое значение всех движений. каждая пульсирующая волна энергии приносила мне ощущение пробуждения, обновления и очищения...."

habibi-renata: Очень интересно)) Я кстати часть читала уже на каком-то сайте)))) Вроде читала, а все равно в ответственный момент никакими советами не получилось воспользоваться. Все как всегда у меня в последний момент и конечно же чего-нибудь забываю)) Прошлый раз забыла диск с музыкой) А как-то надо было танцевать танец с крыльями, а крылья то я дома и забыла Хорошо хоть за час вспомнила, что самого важного нет В общем надо будет все еще разик прочитать и попытаться усвоить))


Алина Рахимкулова: хорошая статья Амиры Джамаль все правильно- душевный подъем-самое главное. но есть еще много нюансов. ОЧЕНЬ много нюансов. держать зрителя в постоянном контакте-это целое искусство и оно постигается годами.Это очень сложно.Сидят и смотрят на вас очень разные люди,одному нравится одно другому другое,а третьему вообще не хочется на вас смотреть (вариант ресторана). Очень важно как реагируют люди.Бывает очень плохо,когда ты выкладываешься а людям пофиг.Я так скажу -людям НЕ ВСЕГДА нужна ваша полная отдача.Русские вообще любят дистанцию...Иногда люди хотят просто смотреть на вас и ни о чем не думать... уметь ЧУВСТВОВАТЬ людей и данный момент-вот настоящее искусство.и промахиваешься очень часто прежде чем научишься давать людям то что они хотят в ДАННЫЙ момент... И еще никто не говорит о том что бывает плохое настроение,когда выступления идут полностью насмарку,бывают неблагодарные зрители и наглые,бывает очень много ошибок. Из 10 выступлений абсолютно удачными будут от силы только 3.В остальных будет много косяков.Это так навскидку.Нужно очень много практики.

Intisar: Катеринка Спасибо большое за такие ценные статьи! Еще не все прочитала,но сказать могу точно что в этих статьях есть ответы на многие мои вопросы СпАсИбО!!!

Катеринка: Пожалуйста! Рада, что кому-то это помогло

Milka: Конкурс - это в любом случае весело, даже если вы поймете это через несколько дней после того, как все закончится. Где еще есть шанс пообщаться с людьми, увлеченными тем же, что и вы, поглазеть на чужие костюмы и танцы, поболтать и послушать новости и сплетни, поволноваться, повозмущаться и поудивляться? Но все-таки врут те, кто с блаженной улыбкой говорит, что в конкурсе главное - участие. Да, участие в конкурсе стоит десяти тренировок. Но не такое участие, когда вы просто пришли перед публикой повертеться и вам безразличен результат. Дорогого стоит такое участие, когда вы реально оценили свои возможности, подготовились, вышли на конкурс, сделали больше, чем можете и заняли соответствующее место. Только учитывайте, что место это будет зависеть не только от вашего уровня, но и от уровня соперников, уровня мероприятия. То, что для вас является подвигом, может не быть оценено на конкурсе. Допустим, вам 62 года, вы приехали из Владивостока на поезде на последние деньги и готовились к конкурсу с апреля 1998. Или, наоборот, вам 16 лет и в городе Мирный вам платят по 250 долларов за выход, потому что у вас красивые глаза. К сожалению, все эти героические обстоятельства не касаются судей. И не надо хватать их за грудки в коридорах и вытрясать из них баллы и объяснения. Задача судьи - оценить ваше танцевальное мастерство в сравнении с другими участницами. Конкурс есть конкурс. Будьте готовы к этому. Я только надеюсь, что будут введены какие-нибудь призы зрительских или спонсорских симпатий (основа была заложена в С-П), чтобы не так много людей расстраивались. Все-таки конкурс это и праздник тоже. Старая статья Марии Крижановской



полная версия страницы