Форум » О танце » Переводы песен » Ответить

Переводы песен

Катеринка: В этой теме предлагаю вывешивать переводы песен. В последнее время на конкурсах наблюдается такая тенденция: выходишь танцевать под песню, знай ее перевод, либо совсем не выходи. В Уфе с этим труднее-я не знаю здесь ни одного человека, к которому можно было бы обратиться за синхронным переводом понравившейся песни. На сайте beledi есть переводы, но очень мало. Вот то, что я нашла в интернете есчо Перевод интересен Услышать бы и песню (но гложут меня смутные сомненья, что это песня под которую Хассан танцевала у нас на фестивале). Если у кого-то она есть подкиньте)))))) «Salamitkha Omm Hassan» Перевод на латынь Salamitkha...(4times ) -1- Salamitkha Omm Hassan, Men al aein we men al hassad, Salamitkha Omm Hassan, Men al aein we men al hassad… We salamtek ya Hassan , Men al ramsh elly hassad… Salamitkha, Salamitkha, Salamitkha, Salamitkha Omm Hassan! – 2- Gaelha el dor ally meshy, Wel dor mallaiem meshy… Gaelha el dor ally meshy, Wel dor mallaiem meshy… Wel aein me saibahashy Mahsuda Omm Hassan… - 3- Salamitkha Omm Hassan, 4- Men al aein we men al hassad… Salamitkha Omm Hassan, Men al aein we men al hassad… We salamtek ya Hassan Men al ramsh elly hassad… Salamitkha, Salamitkha, Salamitkha, Salamitkha Omm Hassan! -4- Maelbuha, le maelbuha…? Men al fekr gaelha duha… Maelbuha, le maelbuha…? Men al fekr gaelha duha… Har’aet shaba we faeisuha - Me ra’eich Omm Hassan… -5- Salamitkha Omm Hassan, Men al aein we men al hassad… Salamitkha Omm Hassan, Men al aein we men al hassad… We salamtek ya Hassan Men al ramsh elly hassad… Salamitkha, Salamitkha, Salamitkha, Salamitkha Omm Hassan! -6- Amalolha assabla tash’ha… We ka’enu ayar dawash’ha… Amalolha assabla tash’ha We ka’enu ayar dawash’ha Amalolha assabla tash’ha We ka’enu ayar dawash’ha Yarit kan hadd hash’ha Maazura Omm Hassan… -7- Gara eh ya Omm Hassan? Laimeha we hgaly… Gara eh ya Omm Hassan? Laimeha we hgaly… La bhour, wa la zar be’enfaah, Matfoui we tour’osy! Перевод на русский язык Здоровья ей… ( 4 раза ) -1- Здоровья маме Хассана, Чтобы не сглазил дурной глаз… Здоровья маме Хассана, Чтобы не сглазил дурной глаз… Выздоровления тебе, Хассан, От ресницы, что сглазила тебя... Здоровья ей… ( 3 раза ) Здоровья маме Хассана! -2- Заболела очень сильно от всеобщей напасти, Болезнь не уступила и перед ней… Заболела очень сильно от всеобщей напасти, Болезнь не уступила и перед ней… Глаза людей не отстали от нее Сглазили маму Хассана… -3- Здоровья маме Хассана, Чтобы не сглазил дурной глаз… Здоровья маме Хассана, Чтобы не сглазил дурной глаз… Выздоровления тебе, Хассан, От ресницы, что сглазила тебя... Здоровья ей… ( 3 раза ) Здоровья маме Хассана! -4- Сомневалась? Почему сомневалась? От мыслей у нее голова закружилась… Сомневалась? Почему сомневалась? От мыслей у нее голова закружилась… Сожгла фигурку завистницы - Не стало лучше маме Хассана… -5- Здоровья маме Хассана, Чтобы не сглазил дурной глаз… Здоровья маме Хассана, Чтобы не сглазил дурной глаз… Выздоровления тебе, Хассан, От ресницы, что сглазила тебя... Здоровья ей… ( 3 раза ) Здоровья маме Хассана! -6- Позвали колдуна, чтобы снять порчу… Хотели как лучше, а она от страха впала в шок… Позвали колдуна, чтобы снять порчу Хотели как лучше, а она от страха впала в шок Позвали колдуна, чтобы снять порчу Хотели как лучше, а она от страха впала в шок Было бы лучше, если б кто-то остановил ее Сочувствуем маме Хассана… -7- Что случилось с тобой, мама Хассана? Хватит, смирись… Что случилось с тобой, мама Хассана? Хватит, смирись… Ни колдовские благовония, ни колдуны не помогут, Очнись и танцуй!

Ответов - 15

Айгульчик)): Nour El Ain (Amr Diab) Habibi, ya nour el ain, My darling, glow in my eyes, Ya saakin khayali. Who lives in my fantasies. Aashek bakali sneen, I've adored you for years, Wala ghayraak fibali. No one else is in my mind. Habibi, ya nour el ain, My darling, glow in my eyes, Ya saakin khayali. Who lives in my fantasies. Aashek bakali sneen, I've adored you for years, Wala ghayraak fibali. No one else is in my mind. Habibi, ya nour el ain, My darling, glow in my eyes, Ya saakin khayali. Who lives in my fantasies. Aashek bakali sneen, I've adored you for years, Wala ghayraak fibali. No one else is in my mind. Habibi, ya nour el ain, My darling, glow in my eyes, Ya saakin khayali. Who lives in my fantasies. Aashek bakali sneen, I've adored you for years, Wala ghayraak fibali. No one else is in my mind. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Ya saakin khayali. Who lives in my fantasies. Agmaal eyoun fil koon, The prettiest eyes possible, Ana shoftaha. I have seen. Allah aleik allah, God be with you, Alla sihraha. Because of their magic. Agmaal eyoun fil koon, The prettiest eyes possible, Ana shoftaha. I have seen. Allah aleik allah, God be with you, Alla sihraha. Because of their magic. Eyounaak ma-ayaa, Your eyes are with me, Eyounaak kifayaa. Your eyes are enough. Eyounaak ma-ayaa, Your eyes are with me, Eyounaak kifayaa. Your eyes are enough. Tinawar layali. They light up my nights. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Ya saakin khayali. Who lives in my fantasies. Habibi, ya nour el ain, My darling, glow in my eyes, Ya saakin khayali. Who lives in my fantasies. Aashek bakali sneen, I've adored you for years, Wala ghayraak fibali. No one else is in my mind. Albaak nadally wa kaal, Your heart called me and said, Bet-hebenee. That you love me. Allah aleik allah, God be with you, Tamenteni. You reassured me. Albaak nadally wa kaal, Your heart called me and said, Bet-hebenee. That you love me. Allah aleik allah, God be with you, Tamenteni. You reassured me. Ma-aak el bidaya, You have the beginning, Wa koul el hekaya. And the whole story. Ma-aak el bidaya, You have the beginning, Wa koul el hekaya. And the whole story. Ma-aak lil nahaya. I'll be with you to the end. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi. My darling, my darling. Habibi, habibi. My darling, my darling. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi, habibi, My darling, my darling, my darling, Ya nour el ain. Glow in my eyes. Habibi, habibi. My darling, my darling. Habibi, habibi... My darling, my darling... ПЕРЕВОД***** Моя любимая, ты свет очей моих Твой образ всегда со мной. Я обожаю тебя давно. Никого нет больше в моих мыслях Любимая, любимая, свет очей моих, ах Любимая, любимая, свет очей моих Твой образ всегда со мной. Это самые красивые глаза, которые я когда-либо видел Бог одарил тебя, какие волшебные глаза. Твои глаза - со мной... Этого - достаточно... Они освещают ночи. Любимая, любимая, свет очей моих, ах Любимая, любимая, свет очей моих Твой образ всегда со мной. Твое сердце окликнуло меня и сказало мне, что ты любишь меня О, боже Ты утешила меня. Мы встретились... и всю жизнь... до самого конца я буду с тобой Любимая, любимая, свет очей моих, ах Любимая, любимая, свет очей моих Твой образ всегда со мной. Ах ... любимая, любимая, ах

Azalia: el alem alla El alem allah ad eih, Alby we rohy dabo feek. El alem allah ad eih, Alby we rohy dabo feek. Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. Wallah dobt feek, We khadety behoor eneik. Salemt el alb leek, Mengheir ezay we leih. Wallah dobt feek, We khadety behoor eneik. Salemt el alb leek, Mengheir ezay we leih? Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. Howa el hob eih? Gheir nazra men eneik? El lamsa mein edeik? Gheir alb tekhaf alei? Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. El alem allah ad eih, Alby we rohy dabo feek. El alem allah ad eih, Alby we rohy dabo feek. Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. Dally eiono dawebony wallah. Elly feia yellam allah. Только Бог знает как сильно Мое сердце и душа томятся по тебе. Только Бог знает как сильно Мое сердце и душа томятся по тебе. Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает. Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает. Я клянусь, я влюблен в тебя, Унесен океанами твоих глаз. Я отдаю тебе мое сердце, Не спрашивая, зачем или как. Я клянусь, я влюблен в тебя, Унесен океанами твоих глаз. Я отдаю тебе мое сердце, Не спрашивая, зачем или как. Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает. Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает. Что такое любовь? Если не взгляд твоих глаз? Не касание твоей руки? Если не забота о тебе? Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает. Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает. Только Бог знает как сильно Мое сердце и душа томятся по тебе. Только Бог знает как сильно Мое сердце и душа томятся по тебе. Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает. Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь. Что делается в моей душе? Только бог знает.

Azalia: Tamally maak Tamaly maak. We law hata ba eed any, Fe alby hawak. Tamaly maak. Tamaly fe baly we fe alby Wala bansak. Tamaly waheshny, Low hata akoon waiak. Tamaly maak. We law hata ba eed any, Fe alby hawak. Tamaly maak. Tamaly fe baly we fe alby Wala bansak. Tamaly waheshny Low hata bakoon waiak. Tamaly habibi bashtaklak. Tamaly alaya men badlak. We law hawalaya kol el doon. Bardo ya habibi bahtaglak. Tamaly habibi bashtaklak. Tamaly alaya men badlak. We law hawalaya kol el doon. Bardo ya habibi bahtaglak. Tamaly maak. Maak alby, maak rohy. Ya aghla habib. Ya aghla habib. We mahma tekoon baeed any, Le alby areeb. Ya omry el gai wel hader, Ya ahla naseeb. Tamaly maak. Maak alby, maak omry. Ya aghla habib. Ya aghla habib. We mahma tekoon baeed any, Le alby areeb. Ya omry el gai wel hader, Ya ahla naseeb. Tamaly habibi bashtaklak. Tamaly alaya men badlak. We law hawalaya kol el doon. Bardo ya habibi bahtaglak. Tamaly habibi bashtaklak. Tamaly alaya men badlak. We law hawalaya kol el doon. Bardo ya habibi bahtaglak. Tamaly habibi bashtaklak. Tamaly alaya men badlak. We law hawalaya kol el doon. Bardo ya habibi bahtaglak. Tamaly habibi bashtaklak. Tamaly alaya men badlak. We law hawalaya kol el doon. Bardo ya habibi bahtaglak. Я всегда буду с тобой. И даже, когда ты далеко от меня, Твоя любовь живет в моем сердце. Я всегда буду с тобой. Ты всегда в моих мыслях и в моем сердце. Я никогда не забываю о тебе. Я всегда скучаю по тебе, Даже когда мы вместе. Я всегда буду с тобой. И даже, когда ты далеко от меня, Твоя любовь живет в моем сердце. Я всегда буду с тобой. Ты всегда в моих мыслях и в моем сердце. Я никогда не забываю о тебе. Я всегда скучаю по тебе, Даже когда мы вместе. Я всегда стремлюсь к тебе, любимая. Ты всегда нужна мне и никто другой. И даже если бы мне принадлежал весь мир, Ты была бы нужна мне, любимая. Я всегда стремлюсь к тебе, любимая. Ты всегда нужна мне и никто другой. И даже если бы мне принадлежал весь мир, Ты была бы нужна мне, любимая. Я всегда буду с тобой. Ты похитила мое сердце и мою душу Моя драгоценная любовь. Моя драгоценная любовь. И не имеет значения, что ты далеко от меня, Ты живешь в моем сердце. Ты - моя жизнь в будущем и настоящем. И это прекраснейшая из всех судеб. Я всегда буду с тобой. Ты похитила мое сердце и мою душу Моя драгоценная любовь. Моя драгоценная любовь. И не имеет значения, что ты далеко от меня, Ты живешь в моем сердце. Ты - моя жизнь в будущем и настоящем. И это прекраснейшая из всех судеб. Я всегда стремлюсь к тебе, любимая. Ты всегда нужна мне и никто другой. И даже если бы мне принадлежал весь мир, Ты была бы нужна мне, любимая. Я всегда стремлюсь к тебе, любимая. Ты всегда нужна мне и никто другой. И даже если бы мне принадлежал весь мир, Ты была бы нужна мне, любимая. Я всегда стремлюсь к тебе, любимая. Ты всегда нужна мне и никто другой. И даже если бы мне принадлежал весь мир, Ты была бы нужна мне, любимая. Я всегда стремлюсь к тебе, любимая. Ты всегда нужна мне и никто другой. И даже если бы мне принадлежал весь мир, Ты была бы нужна мне, любимая.


Azalia: Если кто нибудь знает о чем поется , хотябы приблизительно, в песне "Min Abukra", и еще "Gul Doktum Yollarina" _Tarkan. Скажите пожалуйста -красивый смайлик))))

Айгульчик)): AMR DIAB "WALA ALA BALO" скачать песню (4,9 Мб) Chorus: Habibi wala ala balo shoqi elei. Wana shagheil bali anadi alei. We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari. - (Chorus) Kefaya enni baalo leila we yom, Alatool fe khayali we mafish nom. We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari. (Chorus) (Chorus) Eiono feeh kalam fe leil ghallab, Mala albi gharam fe ahla azab. We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari. Eiono feeh kalam fe leil ghallab, Mala albi gharam fe ahla azab. We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari. English Rap: Dance to the beat with the rhythm of the Nile. Egyptian sounds from the land of the Nile. Dance to the beat with the rhythm of the Nile. Egyptian sounds from the land of the Nile. Dance to the beat - with the dance to the beat - with the dance - with the dance to the band of the Nile. Mystical, magical, and digital sound. Amr Diab's remix have gotten around. 3-2-1 Let's dance! (Chorus) Припев: Моя любимая не знает о моей любви Но я всегда думаю о ней. Я всегда взываю к ней. Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает. Припев Достаточно и того, что я днем и ночью думаю о ней. Не могу выбросить ее из головы, я не могу спать по ночам. Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает. Припев: Припев: Я не могу устоять перед ее глазами. Они наполняют мое сердце любовью, это самая сладкая пытка. Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает. Я не могу устоять перед ее глазами. Они наполняют мое сердце любовью, это самая сладкая пытка. Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает. Рэп на английском языке. Танцуй в ритме Нила. Египетский ритм – с земли Нила. Танцуй в ритме Нила. Египетский ритм – с земли Нила. Танцуй – танцуй Танцуй – танцуй Мистический, магический и цифровой звук. Звучит ремикс Амра Диаба. Давайте танцавать. Припев.

Айгульчик)): ех,какие у них там мужчины..так красиво лапшу вешают..хоть всего лишь слова, но как тепло и приятно...))

Аина: А слова песни "шик-шак-шок"(извиняюсь полного названия не знаю ) какой смысл несут? нигде пока не встречала

Milka: Там поется о любви к танцу, именно к танцу живота. Щас текст не найду, ну вот например фраза Dal baladi ya nour ayni - этот танец - свет моих глаз, ну в общем очень вдохновляет и дальше в том же духе А название именно такое, вы правы

Аина: Спасиибооооо!!!!восполняем пробелы в познаниях

Кошка: А вот и злополучная песенка: Ragab - Haifa Wehbe Ragab.. Houch Sahbak Anni Рэгаб Пусть твой друг держится от меня подальшеe Ragab... Sahbak Jannani Регаб, Твой друг сводит меня с ума Ragab... Arrab Tamenni Рэгаб, подойди ближе, мне будет спокойней Ragab... ello yesib albi (x2) И скажи ему чтобы покинул мое сердце[2x] law kan dah nasini min hay nasini shouki le albo el ghadar Если он забывает обо мне кто поможет мне забыть мою любовь к его неверному сердцу tab leh yebakini w y2oul nasini yermini fi weset el nar И почему он заставляет меня плакать и говорит забыть его я сгораю как в огне min al rah asibo ana lazem ajibo ashek mechtak mehtar Кто сказал что я хочу бросить его? я должна вернуть его ragab adeit lel miyya, ragab w ana benet shakia Рагэб он заставил меня страдать 1000 раз, а я ведь такая красивая ragab sahbak mich liya, ragab ollo yesib albi Рагэб, твой друг - не для меня, скажи чтобы покинул мое сердце ragab... sahbak aho shafni Рагэб, когда он увидел меня ragab... w al ma bye3refni Рагэб он сказал что не знает меня ragab... wallah da khawefni Рагэб, он боится меня ragab... ah yana ya gholbi(x2) Рагэб, о почему я такая несчастливая la salam la kalam wala hatta malam wala al eih el asbab Он не сказал ни "привет" ни слова, не спросил в чем дело hansah fel hal law albo dah mal aw al mahnash ahbab Я забуду его прямо сейчас, если он скажет что мы не не любим друг друга min al rah asibo ana lazem ajibo ashek mechtak mehtar, ragab..tab regab Кто сказал что я хочу бросить его? я должна вернуть его, Рагэб! ... ну Рагэб Ragab.. Houch Sahbak Anni Рэгаб Пусть твой друг держится от меня подальшеe Ragab... Sahbak Jannani Регаб, Твой друг сводит меня с ума Ragab... Arrab Tamenni Рэгаб, подойди ближе, мне будет спокойней Ragab... ello yesib albi (x2) И скажи ему чтобы покинул мое сердце[2x] ragab adeit lel miyya, ragab w ana benet shakia Рагэб он заставил меня страдать 1000 раз, а я ведь такая красивая ragab sahbak mich liya, ragab ollo yesib albi Рагэб, твой друг - не для меня, скажи чтобы покинул мое сердце Ах Рагэб

Кошка: Аина вот что нашла: "эта культовая песня была написана для легендарной Сухейр Заки композитором Hassan Abou Seoud (перевод текстов Suha Azar - перевод с английского Карима) смешное название песни - это игра слов, которая получается в арабском варианте. Если обратить внимание на последнюю строчку "bil albi bi shok - врезается прямо в сердце" shok - врезается, врывается и shik shak shok - склонения этого слова, (что-то вроде : Бум Бух Бац - по-русски) " Shik Shak Shok Чик Чак Чок nassiik ya habibi il rap w il rock ты забудешь, любимая, и РЭП и РОК shik shak shok Чик Чак Чок wi ta aala nirhos baladi давай, пойдем станцуем наше родимое баляди halawa Красотка (или как красиво) dal baladi ya nour eini Баляди - вот то что радует мои глаза (свет моих глаз дословно) wa ta aala nir'os baladi давай, пойдем станцуем наше родимое баляди dal baladi ya nour eini Баляди - вот то что радует мои глаза bil albi bi shok Врезается прямо в сердце! shik shak shok чик чак чок http://karima.ru/forums/index.php?showtopic=120

Milka: осталось еще видео рэгоба выложить

Кошка: Milka , это ты про Рагеб? Клевый клип. Но у меня что-то комп в последнее время гючит - ссылки не удается нормально вставлять.

habibi-renata: Вот тут тоже есть переводыhttp://gezela.flyfolder.ru/archive/o_t/t_26/start_0/index.html

habibi-renata: еще ссылка



полная версия страницы